丽贝卡歌德发表的2018年8月2日

何建坤吴'21转换未被发现的中国科幻作家

何建坤武决定承担任务今年夏天翻译付强的2017年书,孤独者的游戏,从中国到英国的。

当有人建议她读通过傅强科幻小说选集,吴想通她通过业余工作中翻阅。毕竟,富的主要工作是为一家中国石油公司的物理学家(虽然他不希望成为一个专职作家)。

但吴的账户,她没有一个轻量级的书而告终。相反,她因此与富的故事打动了她宣称他们比许多其他流行的作家更好。 “我觉得不是很多人写为好,”她补充说,“他希望他的故事要简洁,科学的逻辑和合理的。”

因为她爱科学和小说,她学习物理和英语在MG娱乐官网武决定在今年夏天采取对任务翻译傅的2017本书, 该独来独往的游戏, 从中国到英国。 

付强是在孤独者的游戏,它建坤武'21 被翻译成英文这个夏天

付强是在孤独者的游戏,它建坤武'21 被翻译成英文这个夏天

支持她的努力,她有一个玛莎芦苇科尔斯从鲍登夏季奖学金,颁发给学生暑期研究项目或实习的近300个奖学金之一。

解释为什么她赞赏科幻这么多,吴说:“它提供了替代品。它要么试图改变历史还是未来。最近,它已开始设想新的社会结构和个人的关系,而不是专注于技术。这是非常耐人寻味的给我;这就像思想实验“。 (当她发现 该网站MG娱乐官网教授阿里尔saiber的一流,世界科幻她说,她读的所有在一周教学大纲的故事。 saiber是浪漫语言和文学教授谁教的课程上,其他议题,中世纪和文艺复兴时期的意大利文学,科幻小说中。)

到目前为止,今年夏天,吴翻译了四个故事之一傅 在孤独者的游戏,一个87页的片称为 无限镇。因为她知道笔者,她与他经常联系,商讨偶尔的不一致,她发现。但它是由她翻译的细微差别。 “翻译是这么多的乐趣,”她指出。 “我必须做的细读,好几次。”

无限镇,一群大学生在科幻俱乐部被困在一个地方,时空是无限的。他们最终被一个女侦探救出。 “它有很多的哲学查询,它会在生命的意义。他暗示存在主义的想法,”我们说。

当她与她的翻译完成后,武想找个美国出版商的书或得到福的故事发表在一本杂志之一。她有作者的支持,也因为如果福发表在这里,他可能会成为中国更好地了解。 “后中国文学被翻译成英文,甚至中国的读者更感兴趣,”吴说。